Kdokoli by svému
bratru řekl: ‚Tupče!‘ (Mt 5, 22)
Když jsem si v zářijovém Kobylístku přečetl, že nový
pastorační rok, který právě začíná, bude věnován tématu „Boží Slovo v našem životě“ hned mě napadlo, že bych se mohl
s jeho čtenáři podělit o následující zkušenost:
O prázdninách jsem si doma trochu víc poslouchal Nový zákon.
Ne, není to překlep, skutečně jsem napsal poslouchal. Nechodil nám ho recitovat
nějaký farář nebo kazatel, ani jsme nenásledovali starobylou praxi v
klášterech, kde vybraný lektor předčítal během jídla. Jen jsem si už kdysi
dávno stáhl volně nabízenou audio nahrávku Nového zákona „Bible. Překlad 21.
století“ (zkráceně Bible21 nebo B21). Takový poslech má doma různé využití.
Především se hodí jako doprovod k méně náročným nebo mechanickým činnostem
jako je třeba vaření, věšení prádla a třeba pokud někdo žehlí (já nežehlím).
Poslech může ocenit také hodně unavený člověk, kterému by se při četbě jen
rozbíhala písmenka na všechny strany. Takto může zavřít oči a zaposlouchat se
do biblických příběhů nebo se dokonce cítit být jejich součástí. Takový poslech
podle mne nemůže nahradit pravidelnou a pozornou četbu Písma. Ostatně i při
poslechu si leckdy řeknu, že na nějaké místo se budu muset podívat důkladněji
nebo nahlédnout do různých překladů, komentářů nebo biblických slovníků, abych
textu lépe porozuměl. Na druhou stranu poslech umožňuje více si uvědomit
kontext, tj. co jednotlivým pasážím předchází a co následuje. Určitě stojí za
to si občas v celku poslechnout celé evangelium a vnímat ho jako Ježíšův
příběh. K tomu se doporučuje především Markovo evangelium. Občas to dělám,
pokud mám čas, když si chystám nějaké povídání a mám pocit, že se při přípravě
příliš upínám na některá Ježíšova slova nebo činy. Když se obávám, aby mi při
tomto zaujetí neunikly nějaké další události, které by bylo dobré ještě zmínit.
I ty nejznámější biblické texty nás mohou stále znovu a nově oslovit. Kromě
toho je dobré si uvědomit, že texty Nového zákona nebyly napsány
k soukromému četbě. Tu umožnil až nárůst všeobecného vzdělání a laciná
vydání biblických textů v 19. století. Texty byly určeny k předčítání
a poslechu při bohoslužbě.
Když jsem si před časem při vaření pouštěl listy apoštola
Pavla, zjistil jsem, že to zaujalo i mého staršího syna (8 let). Původně se
dožadoval, abych mu pustil nějakou pohádku, což jsem odmítl, neboť jsem právě
poslouchal něco jiného. Když se syn přidal k poslechu, usoudil jsem, že
evangelijní příběh by pro něj byl srozumitelnější. Tak jsem pustil Matoušovo
evangelium. Mimo jiné proto, že mojí nejoblíbenější četbou během prázdnin byl
výborný výklad tohoto evangelia od Jiřího Mrázka, který vydala v roce 2011
Česká biblická společnost v rámci projektu Českých ekumenických komentářů
k Novému zákonu. Vřele jej doporučuji, neboť je odborný a zároveň velmi
čtivý. Po chvíli se k poslechu přidal i mladší syn (6 let). Text Bible21
je podle mne nahrán srozumitelně a velmi profesionálně. Na jeho vzniku se
podíleli zkušení herci: Petr Forman, Josef Somr, Jan Potměšil, David Vávra a
další. Místy se hlasy střídají nebo jsou proloženy hudbou, která však
nenarušuje plynulost poslechu. S dětmi čtu biblické příběhy s různou
intenzitou odmalička. I když biblický text není snadným čtením, dáváme mu
přednost před všelijakými zjednodušeními pro děti, které podle mne často příliš
otupují důležité důrazy. Myslím si, že větším přínosem je, když si o
náročnějších pasážích s dětmi promluvím a podle možností jim vysvětlím,
jak tomu rozumím já. Podobně jako u dospělých čtenářů i u dětí každého zaujme
nebo pohorší něco jiného. Staršího syna třeba nepohoršil verš: „Svádí-li tě tvé pravé oko, vyloupni je a
zahoď pryč. Je pro tebe lepší, aby zahynul jeden tvůj úd, než aby celé tvé tělo
bylo uvrženo do pekla.“ (Mt 5, 29, pozn. v tomto článku cituji podle textu
Bible21, není-li uvedeno jinak) Naproti tomu o následujícím verši prohlásil, že
tohle se mu teda vůbec nelíbí: „Kdo má
rád otce nebo matku více než mě, není mě hoden. Kdo má rád syna nebo dceru více
než mě, není mě hoden.“ (Mt 10, 37). Tak se rozvinul rozhovor, ve kterém
jsem mu vysvětloval, že ani já, jeho táta, bych mu neměl přikazovat, aby dělal
špatné věci. Chtěl jsem to trochu vyvážit a hlavou mi proběhla vzpomínka na
propagandu totalitních režimů, v nichž byly děti naváděny proti svým
rodičům a vedeny i k jejich udávání. Tak jsem doplnil, že kdybychom byli
třeba loupežníci ve středověku – syn má rád historii – a byla by to naše
obživa, tak by musel stát při mně a loupit se mnou. Takový rozhovor,
v němž beru vážně námitky svých dětí, je přínosný i pro mne. Ostatně
neříkal Ježíš svým učedníkům, že právě dětem patří království Boží? „Amen, pravím vám, kdo nepřijme Boží
království jako dítě, jistě do něho nevejde.“ (Mk 10,15, podle Českého
ekumenického překladu, zkratka ČEP)
Kromě vážných rozhovorů čekají rodiče mladších dětí při
četbě nebo poslechu bible spíš zábavné chvíle. Jelikož se moji kluci poslední
dobou často dohadují, zaujala staršího syna následující slova: „Já vám však říkám, že každý, kdo se
bezdůvodně zlobí na svého bratra, bude vydán soudu. Kdokoli by svému bratru
řekl: ‚Tupče!‘ bude vydán veleradě, a kdokoli by mu řekl: ‚Blázne!‘ bude vydán
pekelnému ohni.“ (Mt 5, 22). Petr Forman si dal záležet na tom, aby slova
tupče a blázne zazněla důrazně. Ještě ten samý den o něco později, když si
kluci spolu hráli v pokoji, za mnou starší syn přišel. S vážnou tváří
prohlásil: „Tatí, já vím, že budu vydán
veleradě, ale musel jsem svému bratrovi říct: Tupče!“ Jen stěží jsem
zadržoval smích, takže jsem se ani neodvážil zeptat, co se stalo. Syn se na
chvíli zamyslel a pokračoval: „Ale Ježíš
říkal, že to platí, jen když se někdo na bratra zlobí bezdůvodně. Já jsem měl
důvod, on mi totiž řekl, že jsem blbec.“ Nakonec nešlo o nic vážného a oba
jsme se zasmáli nad názornou ukázku aplikace biblického textu do života.
Možná by někoho mohlo pohoršit, že katolický křesťan
poslouchá text Bible21, ke kterému v dubnu roku 2009 vydala Česká
biskupská konference velmi kritické stanovisko (v jeho závěru se naštěstí
konstatuje, že „Katolickým křesťanům není
čtení a studium jiných překladů zapovězeno."). Já jsem však zjistil,
že pouze tento překlad uvedeného verše z Matoušova evangelia (5, 22),
s důrazem na bezdůvodnost a tupce, mohl staršího syna oslovit tak, jak se
to stalo. Český ekumenický překlad nezní tak výrazně: „Kdo snižuje svého bratra, bude vydán radě“ a slova „bez příčiny“ uvádí pouze
v poznámce jako textovou variantu. V tzv. liturgickém překladu, což je
text předčítaný při mši z lekcionáře, rovněž chybí požadavek
bezdůvodnosti, ale už můžeme zaslechnout náznak tupce: „Kdo svého bratra tupí, propadne veleradě.“ V Jeruzalémské
bibli, což je český překlad díla vzniklého dlouholetou prací katolické biblické
školy v Jeruzalémě, je to ještě o něco lepší. Opět chybí bezdůvodnost, ale
další slova jsou jasná: „Řekne-li svému
bratru „Hlupáku!“ bude se za to zodpovídat veleradě“. V bohatém
poznámkovém aparátu se dočteme, že hlupák je překladem aramejského slova Rácha
(v řeckém originálu je RAKA), což znamená „prázdná hlava“ nebo „dutá hlava“.
Kdo by však zatoužil po důkladnějším výkladu, tomu doporučuji už výše uvedený
komentář Jiřího Mrázka, z něhož si dovolím citovat: „Doslova v řeckém textu čteme: Kdo by řekl svému bratru „raka“.
Ekumenický překlad to interpretuje jako: Kdo svého bratra snižuje. Má pravdu,
protože raka je nadávka, která nemá v češtině přesný ekvivalent. Souvisí
s prázdnotou (nicotou), znamená člověka prázdného, povrchního; člověka,
kterého odepisujeme jako totálně nudného. Mohli bychom také říct: Kdo svým
bratrem pohrdá, kdo ho ponižuje. Pohrdat někým (a zejména mu to dát najevo) je
zde jako zločin, podobný vraždě... Jestliže v předchozí větě mluvil Ježíš
o soudu, nyní člověk, který odepisuje svého bratra jako prázdného a povrchního,
zaslouží seznámení se synedriem. Je to stupňování: synedrium je vyšší instance
než obyčejný soud. Ale téměř bych věřil, že je v tom i kousek ironie: tak
soused vám přijde jako prázdný tlučhuba? To bych vám přál bližší seznámení se
synedriem.“
Snad se mi podařilo, aby si v textu přišli na své jak
rodiče dětí tak také třeba bibličtí koumáci nebo zvídaví šťouralové. Schválně
jestli si vzpomenete na „tupce“ až tento text uslyšíte číst při nedělní
bohoslužbě. V tříletém cyklu nedělních čtení přichází na řadu 6. neděli
v mezidobí cyklu A, což by mělo být 16. února 2014.
Kluci pozorně poslouchají
Teda, musím říct, že mě tenhle článek pobavil. A že ke studiu bible mám vážně daleko. Díky, jedna z mála pozitivních věcí dnešního dne...
OdpovědětVymazatVíc podobných článků. Dobré.
OdpovědětVymazat